- Citation :
- Cutter needs the cooperation of a paranoid schizophrenic serial killer in order to prosecute two of his associates who are accused of committing a copycat crime.
Cutter a besoin de la coopération d'un serial killer schizophrène paranoïaque pour poursuivre deux de ses associés accusés d'avoir commis un crime en imitant son mode opératoire.Ma scène préférée de l'épisode est celle où Cutter manipule le schizophrène pour qu'il l'attaque. J'ai trouvé sur le blog
http://allthingslawandorder.blogspot.com ce que Cutter lui dit en russe.
"Ti glupi amerikanski durak." Ce qui signifie : "You stupid American fool" ou "You are a stupid American fool". En français : "Espèce d'idiot d'américain fou".
J'ai bien aimé aussi le "How do you like my English ?" qui précède, clin d'oeil au fait que Linus Roache déguise son accent anglais pour jouer Cutter.
En tout cas j'aurais bien aimé savoir comment Cutter a appris le russe.